|
|
|
I Baby Looney Tunes* |
2003 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Baby Looney Tunes |
T. e M: Aidan Zammit** |
|||||
|
Il titolo è arbitrario in quanto il brano non è mai stato pubblicato. Sigla finale della serie Baby Looney Tunes, alternata ad altri brani. Come
sigla iniziale Baby Looney Tunes
*La voce solista è quella di Monica Ward, che nella serie doppia Lola **La musica è composta da Robin Frederick, Gary Fry, Sara Hoagland Hunter e Matt Oppenheimer |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Alex Britti |
1998 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Tommy & Oscar |
T. e M: Alex Britti |
|||||
|
Prima sigla finale della
serie Tommy e Oscar. Come sigla iniziale: T&O Song
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Oliver Onions (De Angelis) |
1983 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: D'Artacan y los tres mosqueperros |
T: Cesare De Natale |
M: G. e M. De Angelis |
||||
|
Prima sigla della serie D'Artacan, che continua in Il ritorno di D'Artacan. Poi sostituita dalla
sigla omonima D'Artacan
|
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Spagna per le sigle D'Artacan y los tres mosqueperros (stesso cartone) e El returno de D'Artacan (In Italia 'Il ritorno di D'Artacan'), in Francia per le sigle Un pour tous, tous pour un (stesso cartone) e Au service de sa majestè (In Italia 'Il ritorno di D'Artacan'), in Inghilterra per la sigla The three muskehounds (stesso cartone) e The return of Dogtanian (In Italia 'Il ritorno di D'Artacan'), in Germania per la sigla D'Artacan un die drei musketiere (stesso cartone), in Portogallo per la sigla D'Artacão e os três moscäoteiros (stesso cartone), in Brasile per la sigla D'Artacan e os três mosqueteiros (stesso cartone), in Polonia per la sigla Kolme muskettikoiraa (stesso cartone) e in Israele per la sigla Shloshet hamusketerim (stesso cartone). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Cristina D'Avena |
1991 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: D'Artacan y los tres mosqueperros |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Seconda sigla della serie D'Artacan, che continua con la seconda stagione Il ritorno di D'Artacan. Sostituisce la prima
sigla omonima D'Artacan
Poi sostituita dalla
sigla Il meraviglioso mondo
di D'Artacan
|
|||||||
|
|
|||||||
|
D'Artagnan e i moschettieri del re |
Cristina D'Avena |
1988 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Anime sanjûshi |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Edita anche la versione strumentale come retro del 45 giri italiano e di quello francese (La tulipe noire). |
|||||||
|
Edita su mc anche la base con coro. |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla La tulipe noire (In Italia 'Il tulipano nero'), in Spagna per la sigla inedita Las aventuras del joven D'Artagnan (stesso cartone). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dabadabady Casper |
Cristina D'Avena |
1997 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Casper the Friendly Ghost |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
La sigla è stata pubblicata nel 2003, dopo 6 anni dalla trasmissione della serie in tv. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dai parla un po' con noi |
Cristina D'Avena |
1990 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Cri Cri |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Cri Cri. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dai vieni a Bim Bum Bam |
Paolo, Manuela e Uan |
1987 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE TRASMISSIONE: Bim Bum Bam |
T: A. V. Manera |
M: A. Martelli |
||||
|
Sigla della quinta stagione (1987) della trasmissione Bim Bum Bam. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dai vieni qui David |
Cristina D'Avena |
1986 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: David el gnomo |
T: A. Valeri Manera |
M: H. Camachi/M. A. Campos |
||||
|
Canzone dedicata alla serie David gnomo amico mio. Tratta dal monografico della serie. La musica è quella della sigla finale originale spagnola David. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Daikengo |
Simba (Lino Corsetti) |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Uchu majin Daikengo |
T: Salvatore Pinna |
M: W. Rodi/G. Santini |
||||
|
Edita solamente la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Daikengo (COVER) |
Franco Martin |
2003 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Uchu majin Daikengo |
T: Salvatore Pinna |
M: W. Rodi/G. Santini |
||||
|
Cover interpretata da Franco Martin. |
|||||||
|
|
|||||||
|
I Micronauti |
1980 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Muteki kojin Daitarn 3 |
T: Luigi Albertelli |
M: Vince Tempera |
||||
|
Sigla della serie Daitarn III. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Daitarn III (COVER) |
Raggi Fotonici* |
2001 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Muteki kojin Daitarn 3 |
T: Luigi Albertelli |
M: Vince Tempera |
||||
|
*Cover interpretata dai Raggi Fotonici con il Divino Otelma nel ruolo del computer di bordo della Match Patrol. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Daltanious |
Superobots |
1981 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Mirai robot Daltanias |
T: Franco Migliacci |
M: Argante |
||||
|
|
|||||||
|
Daltanious "live version 2004" (COVER) |
Raggi Fotonici* |
1981 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Mirai robot Daltanias |
T: Franco Migliacci |
M: Argante |
||||
|
Cover interpretata dai Raggi Fotonici live in uno dei loro concerti e pubblicata in occasione della realizzazione del loro primo cd di sigle di cartoni animati dal titolo Random Robot..*featuring Superobots |
|||||||
|
|
|||||||
|
Veronica (Veronica Pivetti) |
1980 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Wakusei robot Danguard Ace |
T: Mario Biondi |
M: Gianfranco Tadini |
||||
|
Sigla iniziale della
serie Danguard. Come sigla finale: Danguard al decimo pianeta
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Veronica (Veronica Pivetti) |
1980 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Wakusei robot Danguard Ace |
T: Mario Biondi |
M: Gianfranco Tadini |
||||
|
Sigla finale della
serie Danguard. Come sigla iniziale: Danguard
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Daniel e Babel |
Elisabetta Viviani |
1978 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Alps No Shoujo Haiji |
T: Franco Migliacci |
M: Claudio Mattone |
||||
|
Lato
B di Heidi
Esiste una versione del brano cantata da Olimpio Petrossi, non utilizzata. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Darkwing Duck |
Interpreti vari |
1993 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Darkwing Duck |
T. e M: M. Centonze/S. Nelson/T. Richard Sharp |
|||||
|
Pubblicata solo come cover. La musica è quella della sigla originale americana Darkwing Duck, usata anche per la versione tedesca Darkwing Duck e per quella francese Myster Mask. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Davanti a una vita |
I Re Magi (De Angelis) |
1981 |
|||||
|
SIGLA: NO |
Canzone tratta dalla colonna sonora della serie W i Re Magi. |
T: Cesare De Natale |
M: G. e M. De Angelis |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Dave il barbaro |
Interpreti vari |
2004 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dave the barbarian |
T. e M: Ermavilo/Doug Langdale/Shawn Patterson |
|||||
|
Come sigla finale la vers. strumentale. La musica è quella della sigla originale americana Dave the barbarian. |
|||||||
|
|
|||||||
|
David gnomo amico mio |
Cristina D'Avena |
1986 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: David el gnomo |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Spagna per la sigla Orsi (In Italia 'Belle et Sebastien'). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Day by day |
Cristina D'Avena |
1988 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Arriva Cristina |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Arriva Cristina. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Cristina D'Avena |
1988 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dennis the Menace |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Prima sigla della
serie Denny.
Poi sostituita dalla
sigla Denny la minaccia
Edita anche la versione strumentale come retro del 45 giri francese (Vas-y, Julie!). |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Vas-y, Julie! (In Italia 'Juny peperina inventatutto'), in Spagna per la sigla Daniel el travieso (stesso cartone), inedita. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Interpreti vari |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dennis the Menace |
T. e M: Shuki Levy/Haïm Saban |
|||||
|
Seconda sigla della
serie Denny.
Sostituisce la prima
sigla Denny
La musica è quella della sigla americana Dennis the menace, usata anche per quella francese Denis la malice. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
I Baby Looney Tunes* |
2003 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Baby Looney Tunes |
T. e M: Aidan Zammit** |
|||||
|
Il titolo è arbitrario in quanto il brano non è mai stato pubblicato. Sigla finale della serie Baby Looney Tunes, alternata ad altri brani.
Come sigla iniziale Baby Looney Tunes
*La voce solista è quella di Monica Ward, che nella serie doppia Lola **La musica è composta da Robin Frederick, Gary Fry, Sara Hoagland Hunter e Matt Oppenheimer |
|||||||
|
|
|||||||
|
Detective Conan |
Giorgio Vanni |
2002 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Meitantei Conan |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Esistono due remix, uno pubblicato su Cartuno parte2, l'altro su Cartuno parte3. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Devilman |
I Cavalieri del Re |
1985 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Devilman |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Nell'oav Il pazzo mondo di Go Nagai Akira Fudo [Claudio Moneta] intona la sigla variando il testo. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Diabolik |
Giorgio Vanni |
2000 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Diabolik - Track of the Panther |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Esiste un remix. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dieci puffini |
I puffi |
1984 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Smurfs |
T. e M: Blandi/Mercengy/Klunz/Helna/Hilver |
|||||
|
Canzone dedicata alla serie I Puffi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Rosario Di Bella |
1995 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Maison Ikkoku |
T: Rosario Di Bella |
M: Rosario Di Bella |
||||
|
Sigla iniziale della serie Cara dolce Kyoko - Maison Ikkoku per l'edizione VHS by Dynamic. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Manga Boys |
2000 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Digimon 01 |
T: B.Tibaldi |
M: S. Lucato/A. Summa |
||||
|
Sigla iniziale della
prima stagione del cartone omonimo, poi Digimon per sempre (seconda
stagione), Digimon tamers (terza stagione) e Digimon
frontier (quarta stagione). Come sigla finale: Digimon
(funky version)
|
|||||||
|
Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
M. Renda e C. Valenti |
2000 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Digimon 01 |
T: B.Tibaldi |
M: S. Lucato/A. Summa |
||||
|
Sigla finale della
prima stagione della serie Digimon. Come sigla
iniziale: Digimon
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Manga Boys |
2001 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Digimon 02 |
T: B.Tibaldi |
M: S. Lucato/E. Maggiore |
||||
|
Sigla della seconda stagione della serie Digimon, intitolata Digimon 02. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Manga Boys |
2002 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Digimon tamers |
T: B.Tibaldi |
M: Michihiko Ota |
||||
|
Sigla della terza stagione della serie Digimon, intitolata Digimon tamers. La base musicale è quella della sigla originale giapponese The biggest dreamer ed è stata utilizzata anche in Spagna per la sigla Digimon tamers (stesso cartone) e in Germania per la sigla Digimon tamers (stesso cartone). |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Manga Boys |
2003 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Digimon frontier |
T: B.Tibaldi |
M: S. Lucato/G. Nuzzo |
||||
|
Sigla della quarta stagione della serie Digimon, intitolata Digimon frontier. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Digimon spiriti virtuali (PROVINO SCARTATO) |
I Cavalieri del Re |
2000 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Digimon 01 |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Provino scartato per la prima stagione della serie Digimon. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dimmi che mi ami delicatamente* (Delicate ni sukishite) |
|||||||
|
|
|
Cristina D'Avena |
1985 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Maho no tenshi Creamy Mami |
T: A. Valeri Manera |
M: Yoshiaki Furuta |
||||
|
*Il titolo è arbitrario in quanto il brano non è mai stato pubblicato (tra parentesi il titolo della versione originale). Canzone interna alla serie L'incantevole Creamy. La base musicale è quella della versione originale giapponese Delicate ni sukishite, di cui è edita anche la base, usata anche per la versione francese On ne peut jamais savoir. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dinosaucers |
Cristina D'Avena |
1990 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dinosaucers |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Prostars (In Italia la serie non è stata mai trasmessa). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dire di sì, dire di no |
Cristina D'Avena e Steve |
1989 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Cristina |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Cristina. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Diventeremo famose |
Cristina D'Avena |
1992 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Idol tenshi, yokoso Yoko |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
|
|||||||
|
Cristina D'Avena |
2002 |
||||||
|
SIGLA: SI |
T: Manera/D'Avena |
M: Roberto Nardiello |
|||||
|
Canzone realizzata come sigla della manifestazione Dixan per la scuola, promossa dalla nota marca di detersivi da cui prende il nome, che ogni anno prevede una serie di Dix Days in giro per l'Italia, con spettacoli di intrattenimento per bambini, in compagnia della stessa Cristina D'Avena e delle sue sigle più famose. La base musicale
è
la stessa della canzone I colori del cuore
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Do ya really wanna play |
Elan Rivera |
2001 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Pokémon |
T. e M: Ken Cummings/John Loeffler |
|||||
|
Canzone dedicata alla serie Pokémon, trasmessa poco prima della sigla finale all'interno del juke-box. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Cristina D'Avena |
1989 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Candy Candy |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Seconda sigla della
serie Candy Candy, rinominata Dolce Candy. Sostituisce la prima Candy
Candy
Edita anche la base con coro. Esiste un remix. |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Erika (In Italia ''Ciao Sabrina'), in Spagna per la sigla Eriko (In Italia 'Ciao Sabrina'). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dolce Lassie |
Giorgia |
1987 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Lassie |
T: Luigi Albertelli |
M: Capelli - Poli - Paselli |
||||
|
|
|||||||
|
Dolce Sandybell (PROVINO SCARTATO) |
I Cavalieri del Re |
1983 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Hello! Sandybelle |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Provino scartato per la serie Hello Sandybell. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dolce Sibert |
Cristina D'Avena |
1987 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Seabert |
T: A. Valeri Manera |
M: J. Fernei |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Piccola bianca Sibert. Tratta dal monografico della serie. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dolceluna |
Cristina D'Avena |
1991 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Maho no angel Sweet Mint |
T: A. Valeri Manera |
M: Piero Cassino/P. Marino |
||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Spagna per la sigla Dulce Luna (stesso cartone), inedita. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dolci pensieri d'amore |
Vincenzo Draghi |
1988 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Balliamo e cantiamo con Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Balliamo e cantiamo con Licia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Domande, risposte |
Cristina D'Avena |
1989 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Cristina |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Cristina. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Nico Fidenco |
1979 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Don Chuck monogatari |
T: Paolo Lepore |
M: Nico Fidenco |
||||
|
Sigla iniziale e finale della serie Don Chuck il castoro. Dal 1981 verrà usata solamete come sigla iniziale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Nico Fidenco |
1981 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Don Chuck monogatari |
T: Lepore/Moroni |
M: Nico Fidenco |
||||
|
Sigla finale della
serie Don Chuck il castoro. Come sigla iniziale: Don
Chuck il castoro
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Donna Ragno |
I Sorrisi |
1981 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Spiderwoman |
T: A. Testa |
M: Shuck Levy |
||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Spagna per la sigla Mujer Araña. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Doppio guaio |
S. D'Andrea e E. Pacotto* |
2000 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Pokémon |
T. e M: Cortelezzi/Mayo/Loeffler/A.V. Manera |
|||||
|
Canzone dedicata alla serie Pokémon, trasmessa poco prima della sigla finale all'interno del juke-box. *con la partecipazione di Giuseppe Calvetti e Tony Fuochi |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Dora l'esploratrice |
Dora* |
2006 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dora the explorer |
T. e M: Jed Becker e Emily Wittmann |
|||||
|
La base musicale è quella della sigla originale americana Dora the explorer. *La voce di Dora è di Chiara Oliviero, hanno partecipato anche Boots (Monica Ward) e Isa (Patrizia Bracaglia). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Doraemon |
Cristina D'Avena |
2003 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Doraemon |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Sigla della serie Doraemon, in una nuova versione trasmessa dal 2003 sulle reti Mediaset che include solo episodi inediti e i remake di alcune puntate trasmesse in Italia negli anni '80. |
|||||||
|
Esiste un remix. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Doredo Doremì |
Cristina D'Avena |
2003 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Oja majo Doremi |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Sigla della terza stagione della serie Magica Doremi, intitolata Doredo Doremì. Esiste un remix. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Il vecchio mago |
2000 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Mike, Lu & Og |
T. e M: Vladimir Horunzhy |
|||||
|
Seconda sigla finale della serie Mike, Lu & Og. Come sigla
iniziale e prima sigla finale Mike, Lu & Og *Il titolo è arbitrario in quanto il brano non è mai stato pubblicato |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Dov'è finita Carmen Sandiego? |
lnterpreti vari |
1996 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Where on earth is Carmen Sandiego? |
T: |
M: |
||||
|
La sigla finale presenta un arrangiamento diverso. La base musicale è quella della sigla originale americana Where on earth is Carmen Sandiego? ed è stata utilizzata anche per la versione francese Mais où se cache Carmen Sandiego?. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Draghi e Draghetti |
Cristina D'Avena |
2003 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dragon Tales |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
|
|||||||
|
Dragon Ball |
Giorgio Vanni |
1999 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dragon Ball |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Sigla della prima stagione del cartone omonimo, poi What's my destiny Dragon Ball (seconda stagione), Dragon Ball GT (terza stagione) e Dragon Ball Saga (OAVs). |
|||||||
|
Edita anche la base con coro. Esistono tre remix, uno pubblicato su Fivelandia 1999, uno su Cartuno e uno su Cartuno parte 2. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dragon Ball GT |
Giorgio Vanni |
2001 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dragon Ball GT |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Sigla della seconda stagione del cartone Dragon Ball, intitolata Dragon Ball GT. Insolitamente in tv passò anche una versione della videosigla di durata uguale a quella della sigla intera. |
|||||||
|
Edita anche la base con coro. Esistono due remix, uno pubblicato su Cartuno, l'altro su Cartuno parte 2. |
|||||||
|
|
|||||||
|
Dragon Ball saga |
Giorgio Vanni |
2003 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dragon Ball OAVs |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Remix e collage delle sigle della prima serie (Dragon Ball), della seconda (What's my destiny Dragon Ball) e della terza (Dragon Ball GT), usato come sigla degli OAVs. Esiste un remix. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Duck Tales |
Interpreti vari |
1988 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Duck Tales |
T: Ermavilo |
M: Mark Mueller |
||||
|
Sigla della serie animata Duck Tales - Avventure di paperi. Come sigla finale la versione strumentale. La musica è quella della sigla originale americana Duck Tales, usata anche per la versione francese La bande à Picsou, per quella svedese Duck Tales, per quella tedesca Duck Tales e per quella olandese Duck Tales. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Raggi Fotonici |
2003 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Hello Kitty & Friends: Fairy Tale Fantasy |
T. e M: Eri Takeda/Fabbreschi//Mazzotta |
|||||
|
Sigla finale della serie Hello Kitty e i suoi piccoli amici - Teatrino delle fiabe. Come sigla iniziale: Hello Kitty e il
teatrino delle favole
Sigla inedita mai pubblicata ufficialmente, in quanto è presente solo sul dvd promozionale Raggi Fotonici - Fotonik video's nella sua versione televisiva originale (il brano è stato composto per il taglio televisivo). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Due draghi per una cintura nera |
Marco Destro |
1995 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Double Dragon |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Double dragon (stesso cartone). |
|||||||
|
|
|||||||
|
Orch. e Coro di A. Martelli |
1983 |
||||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Smurfs |
T: A. Valeri Manera |
M: M. Delfosse |
||||
|
Terza sigla della serie I Puffi. Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Due ragazze perfette (Two perfect girl) |
Moreno Ferrara |
2001 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Pokémon |
T. e M: Siegler/Loeffler/Grossfeld/A.V. Manera |
|||||
|
Canzone dedicata alla serie Pokémon, trasmessa poco prima della sigla finale all'interno del juke-box. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
T. Castellaneta e A. Spina |
1999 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Tommy & Oscar |
T: M. Alessandrini |
M: Belelli/Sardella |
||||
|
Quarta sigla finale della
prima stagione della serie Tommy & Oscar. Come sigla iniziale: T&O Song
La base musicale è stata utilizzata anche per la versione inglese omonima Duet. |
|||||||