|
|
Interpreti vari |
1989 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE PROGRAMMA: L'albero azzurro |
T. e M: Giovanni Caviezel/Roberto Piumini |
|||||
|
Sigla
iniziale del programma contenitore omonimo. Come sigla finale E' un
azzurro albero Nel 2004 la sigla è stata reincisa con le voci dei nuovi personaggi per la sigla iniziale de L'albero azzurro 2004. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'albero che ho scelto durerà |
David (Pietro Ubaldi) |
1986 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: David el gnomo |
T: A. Valeri Manera |
M: |
||||
|
Canzone dedicata alla serie David gnomo amico mio. Tratta dal monografico della serie. La musica è quella versione originale spagnola. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'albero di Natale (O tannenbaum o tannenbaum) |
I Cavalieri del Re |
1984 |
||||
|
SIGLA: NO |
Canzone dedicata al Natale interpretata da I Cavalieri del Re. |
T: A. Cavaliere |
M: Canto tradizionale |
||||
|
|
|||||||
|
|
L'alfabeto di Bia |
I piccoli stregoni |
1980 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Majokko Meg Chan |
T: A. Lo Vecchio |
M: A. Lo Vecchio |
||||
|
Lato B di Bia la
sfida della magia |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'allenamento |
Cristina D'Avena |
1988 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ganbare! Kickers |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Palla al centro per Rudy. Tratta dal monografico della serie. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I nostri figli |
1979 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Konchu monogatari minashigo Hutch |
T: L. Macchiarella |
M: D. Kappa |
||||
|
Prima sigla della serie Le avventure dell'ape Magà, poi Un alveare di avventure per l'ape Magà. Sostituita dalle sigle
Un alveare di avventure per l'ape Magà
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Interpreti vari |
1998* |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Konchu monogatari minashigo Hutch |
T. e M: Shuki Levy - Kussa Mahchi |
|||||
|
Terza sigla della serie, realizzata in occasione della messa in onda su Fox Kids della serie animata ridoppiata, acquistata precedentemente da Mediaset in una nuova versione rimaneggiata e riadattata dagli americani di Saban a fine anni '90. Come sigla finale la versione strumentale. Sostituisce la prima
sigla omonima L'ape Magà
*Nonostante sia stata trasmessa per la prima volta nei primi anni del 2000 si presume che il brano sia stato realizzato durante l'adattamento italiano della nuova versione della serie |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Katia Svizzero |
1980 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Mitsubachi Maya no boken |
T: Dancio |
M: Marocchi |
||||
|
Prima sigla iniziale e
finale della serie L'Apemaia. Seconda sigla iniziale: L'Apemaia
va
Seconda sigla finale: L'Apemaia
in concerto
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Katia Svizzero |
1980 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Mitsubachi Maya no boken |
T: Vanzina |
M: Marrocchi/Tariciotti |
||||
|
Seconda sigla finale della serie L'Apemaia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Katia Svizzero |
1980 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Mitsubachi Maya no boken |
T: L. Albertelli |
M: S. Fabrizio |
||||
|
Seconda sigla iniziale della serie L'Apemaia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Cristina D'Avena |
1989 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Cristina, l'Europa siamo noi |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Sigla iniziale della quarta stagione del telefilm Arriva Cristina, intitolata Cristina, l'Europa siamo noi. Sigla finale: I
nonni ascoltano
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'incantevole Creamy |
Cristina D'Avena |
1985 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Maho no tenshi Creamy Mami |
T: A. Valeri Manera |
M: G. B. Martelli |
||||
|
Edita in cd solamente la versione MONO. La versione STEREO è stata pubblicata solo su vinile e DVD. Edita anche la versione strumentale come retro del 45 giri francese (Creamy, merveilleuse Creamy). |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Creamy, merveilleuse Creamy (stesso cartone) e in Spagna per la sigla El broche encantado (stesso cartone). |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'incredibile Hulk |
Giorgio Vanni |
1999 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The Incredible Hulk |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Esistono due remix, uno pubblicato su Cartuno, l'altro su Cartuno parte 3. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'indifferenza |
Cristina D'Avena |
1991 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Cristina, l'Europa siamo noi |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Cristina, l'Europa siamo noi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
L'inno dei G.I. Joe |
Odeon Boys |
1989 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: G.I. Joe |
T: A. Di Gregorio |
M: Massimo Dorati | ||||
|
|
|||||||
|
|
L'inseguimento |
I Re Magi (De Angelis) |
1981 |
||||
|
SIGLA: NO |
Canzone tratta dalla colonna sonora della serie W i Re Magi. |
T: Cesare De Natale |
M: G. e M. De Angelis |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
L'invincibile Dendoh (1st TV SIZE VERSION) |
Raggi Fotonici |
2004 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: GEAR Fighter Dendoh |
Di: Fabbreschi/Salamone/Arrabito/Cruillas/Mazzotta |
|||||
|
Prima sigla della
serie L'invincibile Dendoh. E' stata inizialmente
composta per il taglio televisivo, esiste però una versione estesa L'invincibile
Dendoh |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Raggi Fotonici |
2004 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: GEAR Fighter Dendoh |
Di: Fabbreschi/Salamone/Arrabito/Cruillas/Mazzotta |
|||||
|
Seconda sigla della serie L'invincibile Dendoh. E' stata inizialmente
composta per il taglio televisivo, esiste però una versione estesa L'invincibile
Dendoh |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Raggi Fotonici* |
2004 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: GEAR Fighter Dendoh |
Di: Fabbreschi/Cruillas/Salamone/Arrabito/Mazzotta |
|||||
|
Versione estesa della suddetta sigla. Nella realizzazione di questa versione si è pensato di includere all'interno del brano le voci dei protagonisti della serie che inscenano un dialogo. *con la partecipazione di Douglas Meakin e le voci di Ginga Izumo [Alessio De Filippis] e Hokuto Kusanagi [Daniele Raffaeli] |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'invincibile Ninja Kamui |
Condors |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ninpu Kamui Gaiden |
T: Giancarlo Balestra |
M: Giancarlo Balestra |
||||
|
|
|||||||
|
|
I Cavalieri del Re |
1982 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Kazoku Robinson - fushigima shima no Flone |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Prima sigla della serie Flo, la piccola Robinson. Poi sostituita dalla
sigla L'isola della piccola Flo |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'isola del corallo |
Cristina D'Avena |
1993 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Stop the smoggies |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
|
|||||||
|
|
L'isola del tesoro |
Lino Toffolo e Fabiana |
1981 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Takarajima |
T: Jurgens |
M: Argante |
||||
|
Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Rocking Horse |
1981 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Takarajima |
T: Lucio Macchiarella |
M: Fraser/Meakin |
||||
|
Provino scartato per
la serie L'isola del tesoro. Base riutilizzata per la
sigla di Il dottor Slump ed Arale
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'isola del tesoro |
Cristina D'Avena |
1997 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Legends of Treasure Island |
T: A. Valeri Manera |
M: Franco Fasano |
||||
|
|
|||||||
|
|
Cristina D'Avena |
1994 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Kazoku Robinson - fushigima shima no Flone |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Seconda sigla della serie Flo, la piccola Robinson, poi rinominata L'isola della piccola Flo. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'isola di Pasqua |
Blandy |
2004 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE FILM ANIMATO: Ogù y Mampato en Rapanui |
T: N. R. Carrassi |
M: D. Blandino |
||||
|
Sigla finale del film animato Max Pax oltre i confini del tempo. Edita anche la versione strumentale karaoke. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'isola speciale |
Cristina D'Avena |
1986 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Snorks |
T: A. Valeri Manera |
M: Corbett/De Plesses/Helna |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Gli Snorky. Tratta dal monografico della serie (Cantasnorky). |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Interpreti vari |
1985 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Inspector Gadget |
T. e M: Haïm Saban/Shuki Levy |
|||||
|
Prima sigla della serie L'ispettore Gadget. Poi sostituita dalle
sigle omonime L'ispettore Gadget
(1993) |
|||||||
|
La base musicale
è la stessa della terza sigla L'ispettore Gadget (2003)
|
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche per la sigla francese Inspecteur Gadget (stesso cartone), per la sigla inglese Inspector Gadget (stesso cartone) e per la sigla tedesca Inspektor Gadget (stesso cartone). |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Cristina D'Avena |
1993 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Inspector Gadget |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Seconda sigla della
serie L'ispettore Gadget. Sostituisce la prima sigla omonima L'ispettore
Gadget (1985) Poi sostituita dalla
sigla omonima L'ispettore Gadget
(2003) |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Interpreti vari |
2003 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Inspector Gadget |
T. e M: Haïm Saban/Shuki Levy |
|||||
|
Terza sigla della serie L'ispettore Gadget. Sostituisce la prime
due sigle omonime L'ispettore
Gadget
(1985)
La base musicale
(riarrangiata) è la stessa della prima sigla L'ispettore Gadget
(1985) |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
L'ispettore Nasy |
Giorgio Laneve |
1980 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Inspector Nasy |
T: Giorgio Laneve |
M: Bobbio/Laneve |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
L'oca d'oro |
I piccoli cantori di Milano |
1994 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dalla collana 'Fiabissime' (Anime sekai no dowa) |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Sigla del cartone omonimo, facente parte della collana Fiabissime pubblicata in vhs. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'ora della buonanotte |
Sonia |
1994 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TRASMISSIONE: L'ora della buonanotte |
T. e M: L. Macchiarella/O. Petrossi/S. Cenci |
|||||
|
Celebre canzone (cantata da Sonia) che dai primi anni 90 fino ad oggi verso le 21 chiude ogni giorno la programmazione per bambini dell'emittente romana Super3 (ex Tele Roma Europa). Diffusa anche la versione strumentale, di solito trasmessa all'interno del programma La posta di Sonia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Oliver Onions (De Angelis) |
1981 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIG. CARTONE: Marco Polo no boken |
T: Evangelisti |
M: Cipriani |
||||
|
Sigla finale della
serie Le
avventure di Marco
Polo. Come sigla iniziale: Marco Polo
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
L'ultimo dei Mohicani |
Interpreti vari |
2006 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: L'ultimo dei Mohicani |
T. e M: John Sposito |
|||||
|
|
|||||||
|
|
L'Uomo Tigre |
I Cavalieri del Re |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Tiger Mask |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
|
|||||||
|
|
L'Uomo Tigre (COVER) |
Raggi Fotonici |
2001 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Tiger Mask |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Cover interpretata dai Raggi Fotonici. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
L'Uomo Tigre |
Cartoon Kids |
1997 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Tiger Mask |
T: F. Berlincioni |
M: Silvio Amato |
||||
|
Brano originariamente ideato per essere trasmesso come sigla della serie in occasione della trasmissione su TMC, ma non fu mai mandato in onda. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Giampi Daldello |
1980 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Kojira no Josephina |
T: Mario Bondi |
M: Gianfranco Tadini |
||||
|
Sigla iniziale della
serie Addio
Giuseppina!. Come sigla finale: Giuseppina non lasciarmi mai |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La ballata della povera gente |
|
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Les Miserables |
T: Umberto Decimo |
M: Gino Catini |
||||
|
Sigla iniziale della serie I miserabili per la messa in onda su TMC. La base musicale è la stessa della versione francese Les miserables. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Franco Martin |
1983 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ginga senpo Briger |
T: Salvatore Pinna |
M: Walter Rodi |
||||
|
Sigla finale della
serie Bryger.
Come sigla iniziale: Bryger |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I Cavalieri del Re |
1983 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Honey Honey no suteki na booken |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Prima sigla della serie I fantastici viaggi di Fiorellino. Poi sostituita dalla
sigla I fantastici viaggi di Fiorellino
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La banda dei duri teneri |
Sonia |
1994 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TRASMISSIONE: La posta di Sonia/L'angolo delle chiacchiere |
T. e M: O. Petrossi/L. Macchiarella/Petrossi/S. Cenci |
|||||
|
Versione cantata da Sonia del brano musicale (inedito) tratto dalla colonna sonora de La posta di Sonia e L'angolo delle chiacchiere, programmi per bambini dell'emittente romana Super3 (ex Tele Roma Europa). |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La banda dei ranocchi |
Le mele verdi |
1980 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Kerokko Demetan |
T: Mitzi Amoroso |
M: Baracuda |
||||
|
Diffusa la base. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La banda di Monica |
Monica [Monica Ward] |
2004 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Turma de Monica |
T. e M: Márcio R. A. Souza |
|||||
|
La base musicale è quella della sigla originale portoghese Turma de Monica. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La barzelletta puffa |
I puffi |
1982 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Smurfs |
T: Paola Blandi |
M: Ferne - Behrle |
||||
|
Canzone dedicata alla serie I Puffi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La bella addormentata nel bosco |
I piccoli cantori di Milano |
1994 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dalla collana 'Fiabissime' (Anime sekai no dowa) |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Sigla del cartone omonimo, facente parte della collana Fiabissime pubblicata in vhs. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La Bella e la Bestia |
I piccoli cantori di Milano |
1994 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dalla collana 'Fiabissime' (Anime sekai no dowa) |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Sigla del cartone omonimo, facente parte della collana Fiabissime pubblicata in vhs. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone del dono |
I Re Magi (De Angelis) |
1981 |
||||
|
SIGLA: NO |
Canzone tratta dalla colonna sonora della serie W i Re Magi. |
T: Cesare De Natale |
M: G. e M. De Angelis |
||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone di Barbadura |
R. Vecchioni e le M. Verdi |
1974 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Barbapapà |
T: Roberto Vecchioni |
M: J. Stokkermans |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Barbapapà. Tratta dal monografico della serie. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone di Barbalalà |
R. Vecchioni e le M. Verdi |
1974 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Barbapapà |
T: Roberto Vecchioni |
M: J. Stokkermans |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Barbapapà. Tratta dal monografico della serie. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone di Barbottina |
R. Vecchioni e le M. Verdi |
1974 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Barbapapà |
T: Roberto Vecchioni |
M: J. Stokkermans |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Barbapapà. Tratta dal monografico della serie. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I Papaveri Blu |
1980 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Wakakusa no Charlotte |
T: Stefano Jurgens |
M: Meccia/Zambini |
||||
|
Sigla della serie Charlotte, sia della prima edizione del 1980 che della seconda ridoppiata realizzata nel 2005 da ShinVision, per la sua trasmissione sulle reti Mediaset nello stesso anno. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I nostri figli di Nora Orlandi |
1982 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Doraemon |
T: Franco Migliacci |
M: Fujio/Kikuchi |
||||
|
Sigla finale della serie Doraemon, nella sua prima edizione degli anni '80 trasmessa sulle reti Rai che comprende alcuni episodi della serie giapponese del '73 e di quella del '79. Come sigla iniziale: Il gatto Doraemon
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone di Jigglypuff (Song of Jigglypuff) |
M. Ferrara e M. Cataldi |
2001 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Pokémon |
T. e M: Cortelezzi/Mayo/Loeffler/A.V. Manera |
|||||
|
Canzone dedicata alla serie Pokémon, trasmessa poco prima della sigla finale all'interno del juke-box. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone di Paul |
Patrizia Pradella |
1980 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Paul no miracle dai sakusen |
T: Stellio Stubelli |
M: Natili/Carbonelli/Carraresi |
||||
|
Sigla della serie Il fantastico mondo di Paul. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone di Paul (COVER) |
Raggi Fotonici* |
2001 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Paul no miracle dai sakusen |
T: Stellio Stubelli |
M: Natili/Carbonelli/Carraresi |
||||
|
*Cover interpretata dai Raggi Fotonici con il Divino Otelma. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La canzone di Rin Tin Tin |
Le mele verdi |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: The Adventures of Rin Tin Tin |
T: Mitzi Amoroso |
M: L. Piergiovanni |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
La casa di Topolino |
Interpreti vari |
2006 |
|||
|
SILA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Disney's Mickey Mouse Clubhouse |
T. e M: John Flansburgh/John Linnell |
|||||
|
Come sigla finale la vers. strumentale. La musica è quella della sigla americana Mickey Mouse Clubhouse. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La compagnia dei Celestini |
Interpreti vari |
2005 |
|||
|
SILA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: La compagnia dei Celestini |
T. e M: Bruno Marro e Oscar Avogadro |
|||||
|
|
|||||||
|
|
Marco Destro |
1996 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Creepy Crawlers |
T: A. Valeri Manera |
M: Silvio Amato |
||||
|
Prima sigla della
serie La fabbrica dei mostri. Poi sostituita dalla
sigla omonima |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Interpreti vari |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Creepy Crawlers |
T. e M: Shuki Levy/Kussa Mahchi |
|||||
|
Seconda
sigla della
serie La fabbrica dei mostri. Sostituisce la prima sigla omonima
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La famiglia Addams (The Addams family) |
Gli Addams |
||||
|
SILA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The Addams Family (1993) |
T. e M: Vic Mizzy, Matt Muhoberac e John Zuker |
|||||
|
Sigla della serie The Addams family. Come sigla finale la versione strumentale. La base musicale è quella della sigla originale americana The Addams family. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La famiglia di Barbapapà |
R. Vecchioni e le M. Verdi |
1974 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Barbapapà |
T: Roberto Vecchioni |
M: J. Stokkermans |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
La famiglia Griffin |
I Griffin* |
2000 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Family Guy |
T. e M: Walter Murphy |
|||||
|
Sigla della serie I Griffin. Come sigla finale la versione strumentale. La base musicale è quella della sigla originale americana Family Guy. *Peter Griffin [Mino Caprio], Lois Griffin [Antonella Rinaldi], Meg Griffin [Maura Cenciarelli], Chris Griffin [Davide Lepore], Stewie Griffin [Nanni Baldini] e il cane Brian [Leslie La Penna]. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La fanciulla di Siena (PROVINO SCARTATO) |
I Cavalieri del Re |
1982 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE FILM: Corri come il vento Kiko |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Provino scartato realizzato per la colonna sonora del film Corri come il vento Kiko. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
I Baby Looney Tunes* |
2003 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Baby Looney Tunes |
T. e M: Aidan Zammit** |
|||||
|
Il titolo è arbitrario in quanto il brano non è mai stato pubblicato. Sigla finale della serie Baby Looney Tunes, alternata ad altri brani. Come
sigla iniziale Baby Looney Tunes *La voce solista è quella di Monica Ward, che nella serie doppia Lola **La musica è composta da Robin Frederick, Gary Fry, Sara Hoagland Hunter e Matt Oppenheimer |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Georgia Lepore |
1983 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Attack no.1 |
T: Carla Vistarini |
M: Lopez/Argante |
||||
|
Seconda sigla della serie Quella magnifica dozzina, rinominata Mimi e la nazionale di pallavolo. Sostituisce la prima New
Toy |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La forza del bene |
Superband |
1981 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ogon Batto |
T: Stefanini |
M: Meakin/Fraser |
||||
|
|
|||||||
|
|
La-la lu |
Cristina D'Avena |
1994 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Lady and the Tramp |
T. e M: Devill/iLee/Burke |
|||||
|
Versione ricantata da Cristina D'Avena della celebre canzone tratta dal classico Disney Lilly e il vagabondo. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La magia è sempre qua |
Cristina D'Avena |
1987 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Smurfs |
T: A. Valeri Manera |
M: Y. Delporte - M. Delfosse |
||||
|
Canzone dedicata alla serie I Puffi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La marcia dei puffi |
I puffi |
1984 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Smurfs |
T: Paola Blandi |
M: F. Wienneke - J. Behrle |
||||
|
Canzone dedicata alla serie I Puffi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La Mela Verde |
Le mele verdi |
1983 |
|||
|
SIGLA: NO |
Canzone dedicata al gruppo Le mele verdi di Mitzi Amoroso. |
T. e M: Riccardo Zara |
|||||
|
|
|||||||
|
|
|
Cartoon Kids |
1997 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Hello! Sandybelle |
T: F. Berlincioni |
M: Silvio Amato |
||||
|
Terza sigla della serie Hello Sandybell per la messa in onda su TMC. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La ninna nanna di Licia |
Cristina D'Avena |
1986 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Love me Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: G. B. Martelli |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Love me Licia. La versione andata in onda in tv è cantata in coppia con Mirko (Vincenzo Draghi) . |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La notte di Natale |
I Cavalieri del Re |
1984 |
||||
|
SIGLA: NO |
Canzone dedicata al Natale interpretata da I Cavalieri del Re. |
T: R. Zara |
M: R. Zara |
||||
|
|
|||||||
|
|
La piccola città di Betlemme (O little town of Beth.) |
I Cavalieri del Re |
1984 |
||||
|
SIGLA: NO |
Canzone dedicata al Natale interpretata da I Cavalieri del Re. |
T: R. Zara |
M: Canto tradizionale |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
La piccola fiammiferaia |
I piccoli cantori di Milano |
1994 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dalla collana 'Fiabissime' (Anime sekai no dowa) |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Sigla del cartone omonimo, facente parte della collana Fiabissime pubblicata in vhs. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La poesia sei tu |
C. D'Avena e V. Draghi |
1987 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Teneramente Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Teneramente Licia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La principessa Sapphire |
I Cavalieri di Silverland |
1980 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ribbon no kishi |
T: L. Albertelli |
M: Bibap |
||||
|
Sigla della serie Principessa Zaffiro. Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La regina dei mille anni |
Cristina D'Avena |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Shin taketori monogatari: Sen-nen joo |
T: A. Valeri Manera |
M: Augusto Martelli |
||||
|
|
|||||||
|
|
La scuola dei puffi |
Cristina D'Avena |
1982 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Smurfs |
T. e M: Blandi - Behrle - Frankfurter - Wienneke |
|||||
|
Canzone dedicata alla serie I Puffi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La sfera del tempio orientale |
Marco Destro |
1996 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Wild C.A.T.S.: Covert Action Teams |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Diffusa la versione completa. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La Sirenetta |
I piccoli cantori di Milano |
1994 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dalla collana 'Fiabissime' (Anime sekai no dowa) |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Sigla del cartone omonimo, facente parte della collana Fiabissime pubblicata in vhs. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La solitudine |
Cristina D'Avena |
1991 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Cristina, l'Europa siamo noi |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Cristina, l'Europa siamo noi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I Cavalieri del Re |
1983 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Entaku no kishi monogatari moero Arthur |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Prima versione della
sigla La spada di King Arthur La parte suddetta è stata pubblicata come ghost track all'interno del cd 'C'erano una volta i Cavalieri del Re'. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I Cavalieri del Re |
1983 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Entaku no kishi monogatari moero Arthur |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Prima sigla della serie La spada di King Arthur, poi rinominata Re Artù, King Arthur e ancora King Arthur. Successivamente sostituita dalla
sigla Re Artù, King Arthur e dalla sigla King
Arthur La base musicale
fu
originariamente ideata per il brano Il piccolo vichingo
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Giorgio Vanni |
2004 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Wild striker - Hungry heart |
T: A. Valeri Manera |
M: Giorgio Vanni/Max Longhi |
||||
|
Prima
versione della sigla La squadra del cuore |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Giorgio Vanni |
2006 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Wild striker - Hungry heart |
T: A. Valeri Manera |
M: Giorgio Vanni/Max Longhi |
||||
|
Sigla non ancora trasmessa in tv. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La storia infinita |
Cartoon Kids |
1997 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The Neverending Story/Die Unendliche Geschichte |
T: F. Berlincioni |
M: Silvio Amato |
||||
|
|
|||||||
|
|
La strada d'argento |
Cristina D'Avena |
1987 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: My little Pony |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Vola mio mini Pony. Tratta dal monografico della serie. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La strega annoiata* |
1998 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Las tres mellizas |
T. e M: Josep Lladó |
|||||
|
Sigla finale della
serie Tre gemelle e una strega. Come sigla iniziale Le tre
gemelle La base musicale è quella della sigla originale castigliana La bruja aborrida, utilizzata anche per la versione catalana La bruixa avorrida, sigla usata anche in Italia. *La voce della strega è quella di Graziella Polesinanti |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Là sui monti con Annette |
Cristina D'Avena |
1985 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Watashi no Annette |
T: A. Valeri Manera |
M: G. B. Martelli |
||||
|
Sigla della serie Sui monti con Annette. Edita anche la versione strumentale come retro del 45 giri francese (Dans les Alpes avec Annette). |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Dans les Alpes avec Annette, in Spagna per la sigla Las montañas de Ana e in Germania per la sigla Die kinder vom Berghof, inedita. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Là sui monti con Annette (COVER) |
Picc. coro dell'Antoniano |
1985 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Watashi no Annette |
T: A. Valeri Manera |
M: G. B. Martelli |
||||
|
Cover interpretata dal Piccolo coro dell'Antoniano. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La tartaruga |
Bruno Lauzi* |
1975 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Anime yasei no sakebi |
T: Bruno Lauzi |
M: Pippo Caruso |
||||
|
Sigla della serie Cari amici animali. *Una delle voci dei bambini del coro è quella della doppiatrice Emanuela Pacotto |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
La vita di noi puffi |
I puffi |
1984 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Smurfs |
T: P. Blandi |
M: Ferne - C. v. d. Vegt |
||||
|
Canzone dedicata alla serie I Puffi. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
La vita di un vitello (PROVINO SCARTATO) |
Massimo Dorati |
1988 |
|||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ox Tales/Geragera Boes Monogatari |
T. e M: Massimo Dorati |
|||||
|
Provino inedito scartato per la serie Fantazoo/Ox Tales. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lady Lovely |
Cristina D'Avena |
1988 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Lady LovelyLocks and the Pixietails |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
|
|||||||
|
|
I Cavalieri del Re |
1982 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Versailles no Bara |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Prima sigla della serie Lady Oscar. Poi sostituita dalle
sigle Una
spada per Lady Oscar Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lady Oscar (PROVINO SCARTATO) |
Aldo Tamborrelli |
1982 |
|||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Versailles no Bara |
T. e M: Aldo Tamborrelli |
|||||
|
Provino inedito scartato per la serie Lady Oscar. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Rocking Horse |
1982 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Maho shojo Lalabel |
T: L. Meinardi |
M: D. Meakin |
||||
|
La base musicale
fu
originariamente ideata per il brano Lo scoiattolo Banner
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Interpreti vari |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Urusei Yatsura |
T: |
M: |
||||
|
*Il titolo è arbitrario in quanto la sigla non è mai stata pubblicata, né si conoscono i nomi degli autori. Prima sigla della serie Lamù la ragazza dello spazio. Utilizzata la versione strumentale come sigla finale. Poi sostituita dalla
sigla Mi hai rapito il cuore Lamù Nell'oav Beautiful dreamer Ataru Moroboshi [Nicola Ryan Carrassi] intona la sigla variando il testo. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lancillotto 008 |
Lino Toffolo |
1980 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Lancelot Link |
T: C. Daiano |
M: A. Varsiglio |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lapitch il piccolo calzolaio |
Interpreti vari |
2004 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Lapitch the little shoemaker |
T: |
M: |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Alessia Amendola |
2000 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Noddy |
T. e M: Paul K. Joyce |
|||||
|
Seconda sigla della serie Noddy, rinominata Largo a Noddy. Sostituisce la
sigla Noddy |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lassù nel cielo volerai |
Cristina D'Avena |
1987 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: My little Pony |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Vola mio mini Pony. Tratta dal monografico della serie |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Laura |
Cristina D'Avena |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Sougen no Shoujo Laura |
T: Mario Rasini |
M: Augusto Martelli |
||||
|
|
|||||||
|
|
Le avventure della dolce Katy |
Cristina D'Avena |
1985 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Makiba no shoujo Katri |
T: A. Valeri Manera |
M: Mariano Detto |
||||
|
Sigla della serie Le avventure della dolce Kati. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Le avventure di Felix il gatto |
Interpreti vari |
2001 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The twisted tales of Felix The Cat |
T: |
M: |
||||
|
|
|||||||
|
|
Le avventure di Gamba |
I Cavalieri del Re |
1983 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ganba no boken |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Cartoon Kids |
1997 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Huckleberry no boken |
T: F. Berlincioni |
M: Silvio Amato |
||||
|
Terza sigla della serie Le avventure di Huckleberry Finn per la messa in onda su TMC. Sostituisce le prime
due Huck e Jim |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Interpreti vari |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The Super Mario Bros. Super Show! |
T. e M: Shuki Levy/Haim Saban |
|||||
|
Seconda sigla finale della serie Super Mario, rinominata Le avventure di Super Mario. Sostituisce
la prima sigla (iniziale e finale) Super Mario |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Le avventure di Teddy Ruxpin |
Cristina D'Avena |
1990 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The Adventures of Teddy Ruxpin |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Edita anche la versione strumentale come retro del 45 giri italiano. Edita su mc anche la base con coro. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I Cavalieri del Re |
1982 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Tom Sawyer no boken |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Provino scartato per la serie Tom story. La base musicale
è stata successivamente
utilizzata per la sigla Yattaman |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Cristina D'Avena |
1995 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Anime sekai no dowa |
T: A. Valeri Manera |
M: Silvio Amato |
||||
|
Prima sigla della serie Le fiabe più belle, rinominata Fiabissime per la sua edizione in VHS. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
I Piccoli Cantori di Milano |
1996 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Grimm meisaku gekijo |
T: A. Valeri Manera |
M: Massimiliano Pani |
||||
|
Seconda sigla della
serie Mille e una fiaba, poi rinominata Le fiabe son
fantasia, che segue nella seconda serie C'era una volta.
Sostituisce la prima sigla Mille e una fiaba |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Les contes les plus célèbres (in Italia 'Le fiabe più belle/Fiabissime'), inedita. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Le magiche ballerine volanti |
Cristina D'Avena |
1997 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Sky Dancers |
T: A. Valeri Manera |
M: Silvio Amato |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Le nuove avventure di Capitan Planet |
Interpreti vari |
2001 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The new adventures of Captain Planet |
T: Nick Boxer |
M: McFadden/Mulholland |
||||
|
Sigla finale della serie omonima. La sigla iniziale è solo parlata. La base musicale è quella della sigla originale americana The new adventures of Captain Planet. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Le nuove avventure di Winnie the Pooh |
Interpreti vari |
1989 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: The new adventures of Winnie The Pooh |
T: Ermavilo |
M: Steve Nelson/ Thom Sharp | ||||
|
Sigla della serie Le nuove avventure di Winnie Pooh. La musica è quella della versione originale americana The new adventures of Winnie The Pooh, usata anche per la versione francese Les nouvelles aventures de Winnie l'Ourson e per quella polacca Kubus Puchatek. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Cartoon Family |
2004 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Winx Club |
T. e M: A. Poggi e G. Cera |
|||||
|
Prima
sigla finale della
serie Winx Club. Come sigla iniziale: Nel segno di Winx
La versione televisiva include anche le voci delle protagoniste. Edita la base con coro. La base musicale è stata utilizzata anche per la versione inglese e per quella tedesca. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Le redini del cuore |
Cristina D'Avena |
1998 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Riding High |
T: A. Valeri Manera |
M: Franco Fasano |
||||
|
|
|||||||
|
|
Le scarpe al chiodo appenderai |
Cristina D'Avena |
1988 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ganbare! Kickers |
T: A. Valeri Manera |
M: Massimiliano Pani |
||||
|
Canzone dedicata alla serie Palla al centro per Rudy. Tratta dal monografico della serie |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Le storie di Anna |
Emanuela Pacotto* |
2003 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Le storie di Anna |
T. e M: Bruno Marro e Oscar Avogadro |
|||||
|
*Nei titoli di coda la sigla è stata erroneamente attribuita a Monica Pacotto |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Elena, Teresa e Anna* |
1998 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Las tres mellizas |
T. e M: Josep Lladó |
|||||
|
Prima sigla (epis.
1-39) iniziale della
serie Tre gemelle e una strega. Come sigla finale La strega
annoiata La base musicale
è
la stessa della seconda sigla omonima Le tre gemelle
La base musicale è quella della sigla originale castigliana Las tres mellizas, utilizzata anche per la versione catalana Les tres bessones, sigla usata anche in Italia. *Elena è doppiata da Paola Majano, Teresa da Laura Latini e Anna da Ilaria Latini |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Elena, Teresa e Anna* |
2003 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Las tres mellizas |
T. e M: Josep Lladó |
|||||
|
Seconda sigla (episodi 40-65) iniziale della serie Tre gemelle e una strega. Come sigla finale La strega
annoiata La base musicale
è
la stessa della prima sigla omonima Le tre gemelle
*Elena è doppiata da Claudia Penoni, Teresa da Manuela Tamietti e e Anna da Lucia Valenti |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Le voci della savana |
Cristina D'Avena |
1994 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Kusabara no chiisana tenshi Bush Baby |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
|
|||||||
|
Let me feel |
Shiller (Kiss Relish) |
1985 |
|||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ai shite night |
T: A. Valeri Manera |
M: Gakuro |
||||
|
Canzone interna alla serie Kiss me Licia. La musica è quella della versione originale giapponese Let me feel, utilizzata anche per la versione francese Lorsque tu comprendras e quella spagnola Let me feel. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Let's and go |
Giorgio Vanni |
2004 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Bakusou Kyoudai Let's & Go |
T: A. Valeri Manera |
M: G. Vanni/M. Longhi |
||||
|
Sigla della serie Let's & go!! Sulle ali di un turbo. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Licia dolce Licia |
Cristina D'Avena |
1987 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Licia dolce Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: G. B. Martelli |
||||
|
Sigla della seconda stagione del telefilm Love me Licia, intitolata Licia dolce Licia. Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lisa |
David (Pietro Ubaldi) |
1986 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: David el gnomo |
T: A. Valeri Manera |
M: |
||||
|
Canzone dedicata alla serie David gnomo amico mio. Tratta dal monografico della serie. La musica è quella versione originale spagnola. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lisa e Seya un solo cuore per lo stesso segreto |
Cristina D'Avena |
1997 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Kaito Saint Tail |
T: A. Valeri Manera |
M: Franco Fasano |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Little Einsteins |
Interpreti vari* |
2006 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Little Einsteins |
T. e M: |
|||||
|
La base musicale è quella della sigla originale americana Little Einsteins. *Le voci sono di Leo [Manuel Meli], Annie [Lilian Caputo], Quincy [Giacomo Lo Verso] e June [Aurora Marsi] |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Little Robots |
Francesco Albanese |
2004 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Little Robots |
T: F. Albanese |
M: Bob Heatlie |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lo schiaccianoci |
I piccoli cantori di Milano |
1994 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Dalla collana 'Fiabissime' (Anime sekai no dowa) |
T: A. Valeri Manera |
M: Vincenzo Draghi |
||||
|
Sigla del cartone omonimo, facente parte della collana Fiabissime pubblicata in vhs. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lo scoiattolo Banner |
Le mele verdi |
1982 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Seton Dobutsuki Risu No Banner |
T: Mitzi Amoroso |
M: Baracuda |
||||
|
|
|||||||
|
|
|
Rocking Horse |
1982 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Seton Dobutsuki Risu No Banner |
T. e M: Douglas Meakin |
|||||
|
Provino scartato per la serie Lo scoiattolo Banner. La base musicale
è
stata successivamente usata per la sigla Lalabel |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lo scoiattolo Bannertail (PROVINO SCARTATO) |
Aldo Tamborrelli |
1982 |
|||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Seton Dobutsuki Risu No Banner |
T. e M: Aldo Tamborrelli |
|||||
|
Provino scartato per la serie Lo scoiattolo Banner. Il titolo internazionale della serie è Bannertail: the story of gray squirrel, in questo provino infatti Banner viene chiamato Bannertail. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lo scrigno magico |
Odeon Boys* |
1989 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Magic tales |
T. e M: Massimo Dorati |
|||||
|
Sigla creata unicamente per il taglio televisivo. *Massimo Dorati e Erika Papa |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
I Cavalieri del Re |
1983 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Himitsu no Akko-chan (I - 1969) |
T: Riccardo Zara |
M: Riccardo Zara |
||||
|
Sigla della serie Lo
specchio magico, di cui esistono due remake: il primo dal titolo Un mondo di magia |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Cristina D'Avena |
1985 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Spoon obasan |
T: A. Valeri Manera |
M: Gianfranco Intra |
||||
|
Prima sigla della
serie Lo strano mondo di Minù. Poi sostituita dalla
sigla Minù |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Germania per la sigla Frau Pfeffertopf, inedita. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lo stretto indispensabile |
Interpreti vari |
1997 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Jungle cubs |
T. e M: Gilkynson - Pertias |
|||||
|
Sigla della serie Cuccioli della giungla. Cover del brano Lo stretto indispensabile tratto dalla colonna sonora del film Disney Il libro della giungla. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lonely boy |
Mirko [Vincenzo Draghi] |
1985 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Ai shite night |
T: A. Valeri Manera |
M: K. Sonobe/Y. Kumagaya |
||||
|
Canzone interna alla serie Kiss me Licia. La musica è quella della versione originale giapponese Lonely boy, utilizzata anche per la versione francese Car je suis seul sans toi e quella spagnola Lonely boy. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Love Hina |
Cinzia Effe |
2004 |
|||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Love Hina |
T. e M: S. Verduci/C. Farolfi/D. Bosio/L. Ceglie |
|||||
|
|
|||||||
|
|
Love I need you, love I want you |
Vincenzo Draghi |
1987 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Licia dolce Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Licia dolce Licia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Love me Licia |
Cristina D'Avena |
1987 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Love me Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Sigla della prima stagione del telefilm omonimo, che segue in Licia dolce Licia (seconda stagione), Teneramente Licia (terza stagione) e Balliamo e cantiamo con Licia (quarta stagione). Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Love me sempre più |
Vincenzo Draghi |
1986 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Love me Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Love me Licia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Love your are my love |
Vincenzo Draghi |
1986 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Teneramente Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Teneramente Licia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lovely Sara |
Cristina D'Avena |
1986 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Shokojo Sarah |
T: A. Valeri Manera |
M: G. B. Martelli |
||||
|
Edita anche la versione strumentale come retro del 45 giri francese (Princesse Sarah), riarrangiata. La base musicale, riarrangiata, è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Princesse Sarah (stesso cartone). |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lovely smile |
Vincenzo Draghi |
1986 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE TELEFILM: Love me Licia |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Canzone tratta dalla colonna sonora del telefilm Love me Licia. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lucky Luke cowboy solitario |
Giorgio Vanni |
2003 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Les nouvelles aventures de Lucky Luke |
T: A. Valeri Manera |
M: Longhi/Vanni |
||||
|
Esiste un remix. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lucy |
Rocking Horse |
1980 |
||||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Candy Candy |
T: Lucio Macchiarella |
M: E. Senesi/S. Senesi |
||||
|
|
|||||||
|
|
Lucy |
Cristina D'Avena |
1983 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Minami no Niji no Lucy |
T: L. Beretta |
M: A. Martellii |
||||
|
Sigla della serie Lucy May. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Lulù |
Rocking Horse |
1980 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Hana no ko Lun Lun |
T: Lucio Macchiarella |
M: D. Meakin/M. Fraser |
||||
|
Sigla della serie Lulù l'angelo tra i fiori. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lulù (PROVINO SCARTATO) |
Aldo Tamborrelli |
1980 |
|||
|
SIGLA: NO |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Hana no ko Lun Lun |
T. e M: Aldo Tamborrelli |
|||||
|
Provino inedito scartato per la serie Lulù l'angelo tra i fiori. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Luna Party |
C. D'Avena e G. Scotti |
1991 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE PROGRAMMA: Luna Party |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
|
|||||||
|
|
Luna, principessa argentata |
Cristina D'Avena |
2001 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Yume no crayon okoku |
T: A. Valeri Manera |
M: Franco Fasano |
||||
|
|
|||||||
|
|
Luni, il lupo col dentone |
Eddy "Toad" Cabano |
1980 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Fangface & Fangpuss |
T: Cabano/Bertelli |
M: Giampiero Reverberi |
||||
|
Sigla della serie Attenti a Luni. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Castellina Pasi (Irene Vioni) |
1982 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Rupan Sansei |
T: Franco Migliacci |
M: Franco Micalizzi |
||||
|
Sigla della seconda stagione della serie Le avventure di Lupin III, intitolata Le nuove avventure di Lupin III. Sostituita dapprima
dalla sigla Lupin, l'incorreggibile Lupin
Nella trasmissione della serie dal 2004 il brano è stato riutilizzato come sigla finale della seconda stagione. Edita anche la versione strumentale. |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
Gli amici di Lupin* |
1987 |
|||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Rupan Sansei |
T: A. Valeri Manera |
M: Carmelo Carucci |
||||
|
Sigla della terza
stagione della serie omonima, poi utilizzata anche come sigla della prima
(Le avventure di Lupin III) e della seconda (Le nuove avventure
di Lupin III). Sostituisce le prime
due Planet O |
|||||||
|
Edita anche la versione strumentale come retro del 45 giri francese (Olive et Tom, champions du foot). Esistono due remix, uno pubblicato su Cristina D'Avena dance, l'altro su Cartuno. |
|||||||
|
La base musicale è stata utilizzata anche in Francia per la sigla Olive et Tom, champions du foot (In Italia 'Holly e Benji due fuoriclasse'), in Spagna per la sigla Campeones (In Italia 'Holly e Benji due fuoriclasse'), di cui è stata pubblicata anche la strumentale con cori spagnoli e in Portogallo per la sigla Campeões Oliver e Benji (In Italia 'Holly e Benji due fuoriclasse'). |
|||||||
|
Diffusa anche la base con coro. *Sotto lo pseudonimo di Gli amici di Lupin si nasconde la voce di Vincenzo Draghi, la voce del bambino che dice "Sei furbo Lupin!" è quella del doppiatore Simone D'Andrea |
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|
Lupo Alberto |
1997 |
||||
|
SIGLA: SI |
TIT. ORIGINALE CARTONE: Lupo Alberto |
Strumentale |
M: Pino Massara |
||||
|
Sigla strumentale della prima stagione della serie Lupo Alberto. |
|||||||